I servizi del Team
Scrivere è
scoprire ciò che non sapevi di voler raccontare
Per chi ama scrivere e vuole imparare a farlo meglio.
Per chi ha appena cominciato.
Per chi è scrittore e cerca un confronto professionale.
Per chi è al primo approccio col mondo dell’editoria.
Offro la mia esperienza di scrittrice per trasmettere tecniche, metodi, suggerimenti, motivazioni. Quella di autrice pubblicata sia in Italia che negli Stati Uniti, per condividere strategie e metodologie di pubblicazione e promozione.
Tu l’hai scritto, insieme lo facciamo vibrare.
L’editing di un testo non è solo un lavoro di correzione e di ricerca di uniformità delle scelte linguistiche, ma un’operazione di revisione, di lieve manipolazione e di cesello, che mira a rendere il testo piacevole e accattivante per il lettore.
Offriamo revisione e correzione di testi narrativi, saggi, articoli, nonché delle complicate lettere di presentazione a agenti letterari e a editori. Il tutto, nelle lingue indicate nella pagina del nostro TEAM.
La tua idea, la mia scrittura: il nostro progetto.
Vuoi scrivere il tuo libro ma non conosci gli strumenti per farlo? Hai un’idea che vorresti trasformare in un romanzo? Hai una bozza che vuoi sviluppare, migliorare, approfondire?
Offro la scrittura completa di romanzi, saggi, racconti, libri di auto-aiuto, autobiografie.
Il mio obiettivo è quello di esprimere la tua visione, di rintracciare lo stile che preferisci, di scoprire la tua voce e dargli vita.
La propria VITA: una grande eredità.
Il desiderio di lasciare una traccia scritta delle nostre esperienze è un desiderio di condivisione.
Qualsiasi esistenza o qualsiasi segmento di essa, è importante e significativo.
La tua biografia può essere di interesse per un pubblico generico, ma è certamente preziosa per tutte le persone che ti sono vicine.
Ho esperienza e molta passione per questo genere. Ho scritto e pubblicato mini-biografie e biografie, sia in Italia che in America.
Traduciamo visioni, emozioni, idee, non solo parole.
Lingue: italiano, inglese, spagnolo, cinese.
Per comunicare la tua visione non basta tradurre.
Il vero traduttore è colui che sa trasferire nel modo più fedele, in un’altra lingua, il significato e l’intenzione dell’autore. È colui che sa ricreare l’autenticità della sua voce.
È fondamentale che il traduttore conosca e abbia appprofondito la cultura del Paese al quale si rivolge. Per questo i traduttori del team ScriviSmart sono, per le traduzioni attive, solo madrelingua.
Con sede a New York, ScriviSmart ha collaboratori in Italia e negli Stati Uniti.
Nato dall’amore per la parola e la sua capacità seducente, ScriviSmart sa forgiare lo stile di comunicazione più adeguato alle tue esigenze.
Il linguaggio di cui hai bisogno, potrà essere informativo, esplicativo, vivace e chiarificatore, quando si parla di blogging e giornalismo; avvincente, poetico, coinvolgente, provocatorio nella narrativa; persuasivo quando è al servizio del marketing; convincente nella comunicazione aziendale.
E tutto, nel gioco del linguaggio, può essere il contrario di tutto.
Le lingue trattate dal Team di ScriviSmart, oltre all’inglese e all’italiano, comprendono lo spagnolo e il cinese.